¿Cuándo se requieren traducciones Oficiales?

Cuando se aplica a un determinado programa de estudios en el exterior y como parte del proceso para ser aceptado la institución exige al candidato documentos originales acompañados de  traducciones oficiales.

Los programas académicos tales como programas de intercambio en high schools y los programas universitarios exigen normalmente que el aplicante aporte los certificados de calificaciones y la traducción oficial de las mismas

Para aplicar correctamente a una petición de visado puesto que algunas embajadas solo aceptan traducciones oficiales de los documentos originales como requisito para que la petición de visado sea aceptada.

Ejemplos de documentos que comúnmente requieren traducción oficial:

  1. Extractos bancarios.
  2. Registro civil.
  3. Registro de matrimonio.
  4. Registro de defunción.
  5. Certificaciones bancarias.
  6. Certificados de tradición.
  7. Certificados de ingresos y retenciones.
  8. Certificados de notas.
  9. Cartas (Laborales – Bancarias – Ingresos etc.)
  10. Certificado de cámara y comercio.
  11. Declaraciones de renta.
  12. Declaraciones extra juicio.
  13. Certificado notariales.
  14. Cualquier documento que requiera traducción oficial.

Solicita el servicio de traducción oficial de cualquier documento que requiera dicho trámite (Inglés-Español-Inglés) para otros idiomas consultar.

Los procesos son realizados por traductores oficiales acreditados por el ministerio de relaciones exteriores.

El costo de la traducción está determinado por  hoja resultante teniendo en cuenta los espacios necesarios en los cuales se incluye la información del traductor y el sello correspondiente en cada documento.

Si deseas mayor información y obtener una cotización contáctanos.

Acreditaciones, Premios y Afiliaciones
logos3

© 2016 ISSO - International Student Services Org.
Todos los Derechos Reservados.
Términos y condiciones de uso y Política de Privacidad